El jueves 5 , Viernes 6, Sábado 7 y Domingo 8 de noviembre, la Fundación Typa, con el apoyo de Fundación Proa, realizará una serie de eventos en torno al Premio Susan Sontag en el auditorio de Proa.
Los días 5 y 6 de noviembre se presentará un ciclo de Jornadas dedicadas especialmente a la traducción como sistema de circulación literaria. En este ciclo se presentarán distintos expositores que debatirán en torno al tema.
Los días 7 y 8 de noviembre tendrá lugar un ciclo de cine en el que se proyectarán películas de Susan Sontag.
La traducción como sistema de circulación literaria
Programa de las jornadas y Ciclo de Cine
Jueves 5
15:00 hs. Presentación. Apertura Jornadas
15:15 hs. Mesa redonda: ¿Se puede traducir a Juan José Saer?
Ponentes: Roanne Sharp, Miguel Dalmaroni, Alberto Díaz, María Teresa Gramuglio, David Oubiña.
Coordinadora: Raquel Garzón
17:30 hs. Pausa – café
18:00 hs. Proyección: Retrato de Juan José Saer (80´/Argentina/1996).
Guión y dirección: Rafael Filippelli.
Viernes 6
15:00 hs. Mesa redonda: La traducción como vínculo: una mirada sobre el estado de la traducción entre el español y el inglés.
Ponentes: David Rieff, Gabriela Adamo, Marietta Gargatagli, Anna Kazumi Stahl
Coordinador: Ezequiel Martínez.
17:00 hs. Pausa – café
17:30 hs. Mesa redonda: Sobre Susan Sontag
Ponentes: Anne Jump, Edgardo Cozarinsky, Graciela Speranza
Coordinador: Verónica Chiaravalli
19:00 hs. Entrega del Premio
Sábado 7
16:00 a 17:00 hs. Susan Sontag
Promised Land (57:27)
Idioma Inglés
17:15 a 19:00 hs. Susan Sontag
Duet for Cannibals (1:45:31)
Idioma Alemán
Subtítulos Inglés
Domingo 8
16:00 a 17:40 hs. Susan Sontag
Brother Carl (1:39:56)
Idioma Inglés
18:00 a 19:30 hs. Susan Sontag
Unguided Tour ( 1:18:56)
Idioma Italiano
Para inscripción a las jornadas escribir a:
Más información y programa completo en: www.typa.org.ar
Para inscripción al Ciclo de Cine escribir a: auditorio@proa.org
Participantes de las Jornadas
Gabriela Adamo, Edgardo Cozarinsky, Miguel Dalmaroni, Alberto Díaz, Marietta Gargatagli, María Teresa Gramuglio, Anne Jump, Anna Kazumi, David Oubiña, David Rieff, Roanne Sharp y Graciela Speranza.
Ganadora del premio: Roanne Sharp
Por su traducción del libro La Mayor, de Juan José Saer (Argentina)
Menciones de honor
Rosemary Peele
Por su traducción de Viaje olvidado y Autobiografía de Irene de Silvina Ocampo (Argentina).
Emily Toder
Por su traducción de Tres poemas y una merced (o cuatro poemas desplazados) de Sergio Chejfec (Argentina).
Comité de selección
Wendy Gimbel
/ Alma Guillermoprieto
/ Aurelio Major /
David Rieff /
Ninón Lavernia Rodríguez /
Judith Thurman
La obra premiada
JUAN JOSÉ SAER (Argentina)
La Mayor (1976)
Los breves relatos que componen esta obra pueden enmarcarse en lo que se dio en llamar “la narración-objetiva”, de la cual Robbe Grillet fue el primer mentor y de quien Saer fue un gran seguidor. La memoria, la casualidad, la imposibilidad de volver del exilio (de estar en casa como un extranjero), son algunos de los temas recurrentes que pueblan las historias de La Mayor, donde ya están presentes Tomatis y Pichón Garay, dos de los personajes que no abandonarán a Saer en ninguno de sus relatos futuros.
Ciclo de cine SUSAN SONTAG
En ocasión de las Jornadas en el marco de los Premios Susan SONTAG, la Fundación SUSAN SONTAG nos ha cedido los derechos de reproducción de Duet for Cannibals (1969) y Brother Carl (1971), Promised Lands (1974), y Unguided Tour (1983), para 3 proyecciones. Las mismas serán presentadas en su idioma original los días 7 y 8 de noviembre en horarios a confirmar.
Informes y reservas: auditorio@proa.org
Programación completa:
Sábado 7
16:00 a 17:00 hs. Susan Sontag
Promised Land (57:27)
Idioma Inglés
17:15 a 19:00 hs. Susan Sontag
Duet for Cannibals (1:45:31)
Idioma Alemán
Subtítulos Inglés
Domingo 8
16:00 a 17:40 hs. Susan Sontag
Brother Carl (1:39:56)
Idioma Inglés
18:00 a 19:30 hs. Susan Sontag
Unguided Tour ( 1:18:56)
Idioma Italiano
Sábado 21
16:00 a 17:00 hs. Susan Sontag
Promised Land (57:27)
Idioma Inglés
17:15 a 19:00 hs. Susan Sontag
Duet for Cannibals (1:45:31)
Idioma Alemán
Subtítulos Inglés
Domingo 22
16:00 a 17:40 hs. Susan Sontag
Brother Carl (1:39:56)
Idioma Inglés
18:00 a 19:30 hs. Susan Sontag
Unguided Tour ( 1:18:56)
Idioma Italiano
Sábado 28
16:00 a 17:00 hs. Susan Sontag
Promised Land (57:27)
Idioma Inglés
17:15 a 19:00 hs. Susan Sontag
Duet for Cannibals (1:45:31)
Idioma Alemán
Subtítulos Inglés
Domingo 29
16:00 a 17:40 hs. Susan Sontag
Brother Carl (1:39:56)
Idioma Inglés
18:00 a 19:30 hs. Susan Sontag
Unguided Tour ( 1:18:56)
Idioma Italiano
A continuación, el listado de cada uno de los films que se proyectarán:
Duet for Cannibals (1969) Idioma original: Alemán. Subtítulos en Inglés.
Duración: 105 minutos
Duet for Cannibals es un relato sobre canibalismo psicológico, sexual y emocional. El film narra la historia de dos parejas que pertenecen al mismo universo académico y político.
Artur Bauer es un misterioso ex líder revolucionario y actual profesor universitario que vive exiliado en Suecia con su mujer Francesca. Bauer contrata a un joven llamado Tomas para que lo ayude a ordenar sus escritos con el objetivo de publicarlos. Tras dejar a su amante para mudarse y aceptar el puesto, Tomas pronto descubre que las cosas no son exactamente lo que parecen con la disfuncional pareja. El crítico del The New York Times Vincent Canby, describió Duet for Cannibals como “intrigante, sorprendente, ingeniosa y siniestra hasta el final”.
Brother Carl (1971) Idioma original: Inglés. Sin subtítulos.
Duración: 97 minutos
Brother Carl trata sobre las relaciones humanas: presenta un extraño cuarteto de personajes cuyos esfuerzos para comunicarse se ven frustrados por sus imparables impulsos autodestructivos.
Dos mujeres, Karen y Lena, parten de vacaciones a una isla en Suecia, donde Martin, el ex esposo de Lena, vive en aislamiento junto con un bailarín con trastornos mentales llamado Carl, a quien se encarga de cuidar por sentirse en parte responsable de su estado.
Lena es una joven llena de energía quien decide ofrecer desinteresadamente su vida –casi como un sacrificio- primero a la inquietante Karen, luego a Martin y finalmente a Carl.
Promised Lands (1974) Idioma original: Inglés. Sin subtítulos.
Duración: 87 minutos
El tercer film de Susan Sontag, titulado Promised Lands, fue filmado en Israel en 1973, durante los últimos días y el período inmediatamente posterior a la Guerra de Yom Kippur. En este ensayo casi fotográfico, Sontag reflexiona sobre la situación de ese país y de su gente por ese entonces, como también sobre sus propios sentimientos en relación a Israel y a su futuro.
Pese a su naturaleza personal e íntima, el film suele encuadrarse en el género documental.
Unguided Tour (1983) Idioma original: Italiano. Sin subtítulos.
Duración: 71 minutos
Unguided Tour, el último film de Susan Sontag, está basado en un cuento corto homónimo de su autoría. También conocido como Letter from Venice (Carta desde Venecia) el film narra la historia de una pareja - interpretada por Lucinda Childs y Claudio Cassinelli - cuya relación se va desmoronando a medida que recorren la atrapante ciudad.